top of page

靈歌

歌曲背後的故事

初時只有旋律,沒有歌詞,彈奏時,給予跟人告別、餞行的感覺。雖然它屬於大調樂譜,某些地方卻是傷感的。這歌被我拋著腦後好幾個月。

導師Henry和太太會搬到西雅圖,以便就近子女,教會特別為他們舉行歡送會。我想起這歌的旋律,便邀請敬拜小組一個喜愛作詞的姊妹合作,創作出《祝福送到Seattle》送給他們。Henry伉儷很喜歡這歌!

香港舉行詩歌比賽,我覺得《祝福送到Seattle》當中提及我們在神家相遇、事奉.....適合參賽之用,但姊妹認為我重新填詞比較好。為此我向神祈禱,讓我有靈感寫出敬拜用的詞,結果是寫出仰慕神、敬拜神的《靈歌》。同一個旋律,有兩個截然不同情感和意思的版本!

Story behind the song

A melody emerged without lyrics for this song. When I played the tune on the piano, it evoked a feeling of saying goodbye. Despite being in a major key, some sections carried a distinct sadness. This song stayed with me for a few months.

My mentor Henry and his wife would be moving to Seattle to be closer to their children. Our church threw a farewell party for them both. I recalled the melody of this song and invited a worship team’s sister who enjoys writing songs to compose "Blessings to Seattle" as a gift for them. They loved the song!

I thought "Blessings to Seattle" which expressed how we met at church and served the Lord, was well-suited to take part in a hymn’s competition in Hong Kong. However, the sister who wrote the lyrics preferred that I rewrite the song for the contest. As such, I prayed to God, asking Him for inspiration to write a song for worship purposes, and eventually, I wrote the "Spiritual Song" which depicts adoration and worship of Him. One melody ended up with two songs that deviated in feelings and meanings!

bottom of page